Hiện nay có rất nhiều người muốn thiết kế card visit và in card visit tiếng Anh nhưng không biết sử dụng danh thiếp tiếng Anh có kiểu dáng, chức danh như thế nào.
In ấn AZ – Xưởng in đặt làm card visit với nhiều năm kinh nghiệm. Đã hoàn thành hàng ngàn dự án in card visit lớn nhỏ xin tổng hợp và giới thiệu với các bạn những kinh nghiệm in card visit tiếng Anh chất lượng, cùng cách đặt chức danh tiếng Anh chuẩn nhất khi làm danh thiếp.
Tại nên in card visit tiếng Anh?
Khi nền kinh tế mở cửa, Việt Nam chính thức hội nhập với nền kinh tế của thế giới, do đó việc trao đổi, mua bán với các đối tác nước ngoài ngày càng nhiều hơn. Do đó, chúng ta cần có một ngôn ngữ chung thống nhất với nhau để việc giao tiếp và làm việc trở lên thuận tiện hơn.
Từ lâu, tiếng Anh đã trở thành ngôn ngữ của kinh tế, kỹ thuật,…. Ngôn ngữ này đã, đang và sẽ tiếp tục được sử dụng làm ngôn ngữ chung trong các buổi đàm phán đa quốc gia, các buổi họp hay thương vụ làm ăn lớn của các quốc gia.
Đó chính là lý do hàng đầu để bạn có riêng cho mình một mẫu card visit tiếng Anh. Hiện nay, rất nhiều cá nhân, tổ chức không chỉ in tên chức vụ bằng tiếng Anh trên danh thiếp mà còn dành riêng một mặt trên card visit để thể hiện các thông tin của mình bằng tiếng Anh.
Nói cách khác, họ đang sử dụng một tấm danh thiếp song ngữ với một mặt thông tin được in bằng tiếng Việt và mặt kia thông tin được thể hiện bằng tiếng Anh.
Đọc thêm:
- Card visit là gì? Và một số điều mà bạn nên biết
- Hướng dẫn thiết kế name card bằng photoshop đơn giản mà đẹp
Sử dụng chức danh khi in card visit tiếng Anh
Name card tiếng Anh là ấn phẩm tổng hợp rất nhiều yếu tố khác nhau từ thiết kế đến in ấn. Vấn đề chức danh tiếng Anh cũng là một trong những yếu tố cực kỳ quan trọng để tạo ra một tấm danh thiếp chuẩn.
Một số bạn cho rằng, để in card visit tiếng Anh chỉ cần dịch chức danh của mình sang tiếng Anh một cách đơn thuần là được. Tuy nhiên, trong một vài trường hợp, việc dịch nghĩa kiểu word by word sẽ khiến bạn gặp rắc rối. Thực tế, trong tiếng Anh, một từ có thể được dịch sang nhiều nghĩa tiếng Việt, ngược lại một từ tiếng Việt có thể được dịch thành nhiều từ tiếng Anh khác nhau.
Vậy phải dịch tên chức danh sang tiếng Anh như thế nào cho chuẩn? Hãy cùng In ấn AZ tìm hiểu về vấn đề này nhé:
- Director: Giám đốc
- Deputy/Vice Director: Phó giám đốc
- Chief Executive Officer (CEO): Giám đốc điều hành
- Chief Information Officer (CIO): Giám đốc thông tin
- Chief Financial Officer (CFO): Giám đốc tài chính
- Chief Operating Officer (COO): Trường phòng hoạt động
- Board of Directors: Hội đồng quản trị
- Share holder: Cổ đông
- Executive: Thành viên ban quản trị
- Founder: Người sáng lập
- President (Chairman): Chủ tịch
- Vice president (VP): Phó chủ tịch
- Manager: Quản lý
- Department manager: Trưởng phòng
- Section manager: Trưởng bộ phận
- Personnel manager: Trưởng phòng nhân sự
- Finance manager: Trưởng phòng tài chính
- Accounting manager: Trưởng phòng kế toán
- Production manager: Trưởng phòng sản xuất
- Marketing manager: Trưởng phòng marketing
- Supervisor: Người giám sát
- Team Leader: Trưởng nhóm
- Assistant: Trợ lý giám đốc
- Secretary Clerk: Thư ký riêng
- Admin Clerk: Thư ký chung
- Receptionist: Nhân viên lễ tân
- Employee: Nhân viên (nói chung)
- Officer: Cán bộ, viên chức
- Expert: Chuyên viên
- Collaborator: Cộng tác viên
- Trainee: Thực tập sinh
Cách sử dụng các chức vụ trong tiếng Anh
Có một số điều bạn cần lưu ý khi đặt tên chức danh khi in card visit tiếng Anh giúp bạn trở lên chuyên nghiệp hơn. Đồng thời những điều này cũng giúp bạn thể hiện đúng vị trí của mình, tránh gây ra sự nhầm lẫn không đáng có và tên chức danh sẽ trở lên trang trọng hơn rất nhiều lần.
Sử dụng Mr/ Ms/ Mss/ Mrs trước tên riêng
Trên danh thiếp, bạn chắc chắn sẽ phải in tên riêng của mình. Do đó, để thể hiện tính trạng trọng, bạn cần sử dụng:
- Mr: Dùng cho những người có giới tính nam và có nghĩa là “quý ông”.
- Ms: Chỉ những người có giới tính nữ không phân biệt họ đã kết hôn hay chưa.
- Mss: Dùng cho những người có giới tính là nữ nhưng chưa kết hôn.
- Mrs: Dùng cho những người có giới tính nữ nhưng đã kết hôn.
Thông thường người ta chỉ dùng Mr và Ms để in card visit vì chúng còn nguyên giá trị dù chủ nhân đã kết hôn hay chưa. Đồng thời không tiết lộ tình trạng cá nhân cũng là một lợi thế trong kinh doanh và giao tiếp (English_honorifics)
Sử dụng tên chức danh tiếng Anh cho vị trí nhân viên
Tên chức danh cho vị trí nhân viên cũng cần được sử dụng một cách khéo léo để đối tác biết bạn đang làm gì, liệu vị trí làm việc của bạn có ảnh hưởng hoặc có lợi ích gì khác cho họ hay không.
Khi in danh thiếp, bạn không nên để chức danh chung chung như “Nhân viên: Nguyễn Văn A”, “Nhân viên: Trần Văn B”. Thay vào đó hãy thêm bộ phận mình đang làm việc hoặc tính chất công việc mà bạn đang làm một cách rõ ràng.
Chẳng hạn: Ông Nguyễn Văn A là nhân viên phòng marketing thì trong card visit tiếng Anh sẽ được ghi là: Nguyen Van A/Marketing Officer hoặc Nguyen Van A /Officer Marketing Department.
Sử dụng tên chức danh tiếng Anh cho vị trí thư ký
Về mặt chức danh trong tiếng Anh, người ta sẽ phân biệt thư ký chung và thư ký riêng.
Với thư ký chung cho văn phòng, cho cả bộ phận nào đó, chức danh tiếng Anh được sử dụng sẽ là “Clerk” hoặc “Admin Clerk”.
Trong khi đó, thư ký riêng cho giám đốc/ tổng giám đốc sẽ được để tên chức danh là “Secretary Director”/ “Secretary Managing Director”.
Sử dụng tên chức danh tiếng Anh cho vị trí trường phòng
Vị trí trưởng phòng có rất nhiều cách gọi khác nhau tùy vào đặc điểm của phòng mà người đó quản lý. Trưởng phòng sẽ được chia làm 2 trường hợp:
- Nếu phòng được gọi là “Service”, “Office”, “Bureau” thì tên chức danh của trưởng phòng nên để là “Service/Office/Bureau Chief”.
- Nếu phòng được gọi là “Department” thì trưởng phòng sẽ được đặt chức danh là “Department Manager”.
Sử dụng tên chức danh tiếng Anh cho vị trí giám đốc và tổng giám đốc
Chức vụ giám đốc nói chung không có phân biệt người ta sẽ để tên chức danh là “Director”. Nhưng với những doanh nghiệp lớn có hội đồng quản trị, đồng thời có giám đốc thì sẽ có sự phân biệt trong chức danh.
- Manager: Sử dụng cho giám đốc được thuê ngoài.
- Director General: Sử dụng cho tổng giám đốc từ hội đồng quản trị.
- Manager General: Sử dụng cho tổng giám đốc thuê ngoài.
Cách sử dụng chức danh cho phó giám đốc cũng cần lưu ý như sau:
- Vice Managing Director: Sử dụng cho phó giám đốc có quyền hạn tương đương khi tổng giám đốc vắng mặt.
- Deputy Managing Director: Sử dụng cho phó giám đốc có quyền hạn bị hạn chế và giới hạn số tiền tối đa hoặc một số điều kiện khác được ký.
Những lưu ý khi in card visit tiếng Anh
Để có một chiếc card visit hoàn hảo và chuyên nghiệp nhất, bạn nên:
- In card visit song ngữ để sử dụng trong mọi trường hợp dù là đối tác Việt Nam hay đối tác nước ngoài.
- Không nên in cả tiếng Anh và tiếng Việt trên cùng một mặt card visit, hãy in trên 2 mặt khác nhau.
- Tên của bạn nên để đúng thứ tự tiếng Việt, không nhất thiết phải đảo theo cách nói tiếng Anh.
- Card visit dành cho công việc không nên ghi địa chỉ nhà riêng hoặc số điện thoại nhà riêng.
Tham khảo thêm các bài viết hữu ích khác của chúng tôi:
Hi vọng với những thông tin mà chúng tôi cung cấp trong bài viết sẽ giúp việc in card visit tiếng Anh của bạn diễn ra thuận lợi và hiệu quả!
Giám đốc sáng tạo của In ấn AZ với hơn 10 năm hoạt động trong lĩnh vực thiết kế và in ấn. Thực chiến hàng ngàn dự án từ ấn phẩm văn phòng, ấn phẩm quảng cáo đến ấn phẩm bao bì cho hàng trăm đối tác lớn nhỏ trong cả nước.